新闻动态
新闻动态
- PC电脑能不能当服务器用?
- 63 岁演员马景涛直播时突然晕倒、后脑勺磕地,合作方称其突发低血糖,为什么会这样?如何急救?
- node.js可以做***识别分析吗?
- 怎么评价国内AI企业人肉背15块80TB硬盘,飞去马来西亚用英伟达训练数据,以规避美国禁令?
- 「人间尤物」型女主有多可爱?
- 一个练过功夫的姑娘能打过一个没练过的男人吗?
- 如何一眼看出两个人私下里发生了秘密关系?
- 你觉得《捞女游戏》会因为不可抗力而被下架吗?
- 黄晓明上戏考博落榜,本人回应「明年再战」,怎样看明星对高学历的追求?上戏博士有多难考?
- 为什么不能做出1T的内存条?
联系我们
邮箱:youweb@qq.com
手机:13988888888
电话:020-88888888
地址:广东省广州市番禺经济开发区
公司动态
将 bug 译作「蚆蛒」,将 debug 译作「揥蚆蛒」,音译兼意译,是不是很巧妙?
作者:admin 发布时间:2025-06-24 13:55:13 点击:
阁下不会就是翻译出 “鲁棒性”"巴勒斯坦""泰晤士报""车厘子""红地厘蛇果""老头滚动条"“半条命”“套套逻辑”“套接字”“诱导公式”“方程式赛车”“把属性映射为属性”"双亲委派机制""酉矩阵""秩""卡宾""氮宾""叶立德""缺省""渠化""死投"的那位姐吧。
————更新,应要求添加一下这些词的解释: 鲁棒性:robustness,robust意味健壮,强壮,应该译为健壮性,稳健性,强壮性,稳定性均可,译者不知何故要音译,由于词汇太过…。
新闻资讯
-
2025-06-27 16:35:13基因好是一种怎样的体验?
-
2025-06-27 15:55:13普通人的电脑配置到底是什么水平?
-
2025-06-27 16:05:14为什么个人需要公网ip?
-
2025-06-27 16:40:13PC电脑能不能当服务器用?
-
2025-06-27 17:10:13Centos为什么突然没人用了?
-
2025-06-27 16:40:13Todo清单、闪点清单、微软TODO、番茄todo、滴答清单、奇妙清单,哪个待办事项App更好用?
相关产品
